diumenge, 9 de novembre del 2014

Coisas e outras coisas para falar portugês

Lucinda's 2010 book "Parem de Falar Mal da Rotina" (Stop speaking badly of the routine), originally a theater piece that attracted over 1 million viewers 

VOCABULÁRIO:
Feliçmente / Holá /

Irmão novo /
irmão velho = germà xicotet / germà major
Gente nova = gent jove

Estação / estações

substantivo feminino

1. Mesa em que se escreve; secretária.

"escrivaninha", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/escrivaninha [consultado em 09-11-2014].
o nevoeiro = boira
a neve         = neu
a névoa       = boira, boirina

a tarefa       = la tasca / la feina o escritório = despatx / gabinet

substantivo feminino

1. Mesa em que se escreve; secretária.

"escrivaninha", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/escrivaninha [consultado em 09-11-2014].

substantivo feminino

1. Mesa em que se escreve; secretária.

"escrivaninha", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/escrivaninha [consultado em 09-11-2014].
a escrivaninha = mesa em que se escreva
gostar de           = agradar una cosa
Caloiro /estudante do primerio ano de um curso superior.
Até amanhã   =   fins demà
Até logo         =    fins després
Patrão             =   cap ("jefe")

                                    

ARTIGO: O Luís / Luís

FRASES: Alguma dúvida?
                      Então, vamos ver.   Aleshores / així doncs, anem a veure
                 Como é que estão? Realmente bom?

                   Anda bem!  Menys mal. / Va bé
                  
Meu deus!  Déu meu!
                  
                   Os portugueses não dizem
palavrões.
                   Esse tipo de erros. (Falso amigo)
                   Uma pregunta.
                   Onde estávamos?

                   Gostas de Lisboa? Gosto imenso = M'agrada moltíssim
                                                   
   Adoro!
                   Vamos pasar os números...
                   Tom em conta que temos...

                    É a pronúncia do Norte Os tontos chamam-lhe torpe
1. Estudante do primeiro ano de um curso superior.

"caloiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/caloiro [consultado em 09-11-2014].

1. Estudante do primeiro ano de um curso superior.

"caloiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/caloiro [consultado em 09-11-2014].
1. Estudante do primeiro ano de um curso superior.

"caloiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/caloiro [consultado em 09-11-2014].
1. Estudante do primeiro ano de um curso superior.

"caloiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/caloiro [consultado em 09-11-2014].
1. Estudante do primeiro ano de um curso superior.

"caloiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/DLPO/caloiro [consultado em 09-11-2014].


Contracção: Do / da = del / de la

Pronome de interrogação:         Quem = Qui / quins (pl. e sing.)
Pronome indefinido invariávei: Ningém = ningú


IMPERATIVO: Reparen (adonar-se / fixar-se / veure)
                            Escrevan


FONÉTICA: Amigos     (s normal)
                       Português  (s aspirada)


Conjunção: No entanto, contudo = en canvi, tanmateix
                     Com certeza = certament


ADJETIVOS:  boa  = bona
                          bom = bon / bo


ADVERBO:     bem =  
VERBO: Costumar. (ACOSTUMAR)
                Eu costumo, tu costumas, você/ele/ela costuma,
                nos costumamos, vocês/eles/elas costumam.